微博正文
User profile avatar
千凡_

弗里德里希·吕克特✍️

弗里德里希·吕克特(Friedrich Rückert,1788年5月16日—1866年1月31日)是德国诗人、翻译家和东方语言学教授。他是德国东方学研究的创始人之一,曾将《古兰经》翻译成德语。吕克特的著名诗篇有《秋天的喟叹》《儿童哀歌》等。

人物生平

吕克特出生于施韦因富特,是一名律师的长子。他在当地的文理中学以及维尔茨堡大学海德堡大学接受教育。

从1816年到1817年,吕克特在斯图加特的《晨报(Morgenblatt)》的编辑部工作。 1821年,吕克特在科堡与Luise Wiethaus-Fischer结婚。

1826年,他被任命为埃尔兰根大学的东方语言教授,并于1841年在柏林担任类似职位,并被任命为枢密院议员。 1849年,他辞去了柏林的教职,一直住在他位于Neuseß(现在是科堡的一部分)的庄园。

吕克特的诗歌给作曲家带来了强大的灵感,他大约有121首作品被谱曲。将他的诗歌改编成音乐的作曲家包括弗朗茨·舒伯特罗伯特·舒曼克拉拉·舒曼约翰内斯·勃拉姆斯约瑟夫·赖因贝格尔马勒(声乐套曲《悼亡儿之歌》《吕克特之歌》)、马克斯·布鲁赫马克斯·雷格理查德·施特劳斯、亚历山大·冯·策姆林斯基、保罗·欣德米特贝拉·巴托克阿尔班·贝尔格胡戈·沃尔夫

他于1866年在科堡附近的Neuses​(德语)去世 ,并安葬在那里的墓地。

作品赏析

秋天的喟叹

(吕克特 1834)

心啊,已经这么苍老,还没变得聪明,

你一天天希望,一天天等待,

鲜花盛开的春天不能给你的,

秋天还会给你重新带来。

调皮的秋风从灌木丛中不停吹拂,

抚摸个不住,爱抚个不停,

清晨秋风使玫瑰盛开,

夜晚秋风使玫瑰凋零。

调皮的秋风从灌木丛中不停吹拂,

直到灌木丛被吹得叶落花残,

啊心啊,我们所爱的所写的一切

只是一阵风一声喟叹。

参考资料

Concert stage with colorful lighting and performance Concert stage with vibrant lighting effects
Concert video thumbnail
00:30
Concert video thumbnail
00:15
Official account avatar
郑州南站公司
转发47 评论23 赞322

Copyright © 1996-2025 DaHe Network Media. Group All Rights Reserved

京ICP备2023013984号

抖运营雅思百科